日本大阪學院大學交換心得

許涵茵1.JPG

 

 

文化衝擊 

    一開始到了日本,最大的文化衝擊就是當地的生活消費習慣,因為台灣的物價相對較日本低,所以到了日本一開始難免有些不適應。而且日本他們很重視你的出缺席,如果有感冒或著有事情,ㄧ定得事先請假,事後再說,對他們說很不禮貌的。在日本,不管是搭電車,走在路上,或著是在餐廳吃飯,他們都非常的安靜,其實這跟台灣有很大的反差,因為台灣人喜歡熱鬧,可是日本人他們在路上或搭電車,也不打電話,或著是吃早餐吃零食。這讓我知道了在日本要入隨俗,學著他們的習慣,因為這也是他們的優點,好習慣。

面臨最大的難題

    我在這裡面對道的最大的難題就是在日本掉房租了,事情的緣由是這樣子的,我在要交房租的前一天將錢收在房租繳納袋,隔天出門前也沒有打開包包直接去了學校,到學校後要交房租時,竟然找不到房租繳納袋,錢也在裡面,因為我在台灣有保保險的關係可以理賠,所以我去了一趟日本的警察局,對我來說面臨到最大的問題就是日語溝通的問題,還好當時有很多的韓國、中國朋友和我一起去警察局替我翻譯,幫我解釋。當時情緒很低落,覺得自己在外怎麼那麼不小心,也無法確定自己的房租是不是被偷或著是自己不小心掉的,但是這也給我記起教訓,就是不管人在那,錢都要跟著自己,不要因為一時的大意,損失了錢。因此對我來說,在日本,面臨到最大的難題除了金錢之外,日文也是很重要的,因為我不是日文系的,日文也沒有那麼好,那時還好當時有很多人的幫忙,幫我翻譯,替我和警察溝通,所以才順利過了這一關。

最有興趣或成就感的課程

    在日本,我最有興趣的課程,當然就是上午的日文課了。在這裡上日文,是由當地的日本人授課的,班上有來自世界各地的學生,老師也不是用英語來教日文,而是用簡單的日文慢慢地教我們。我在來日本之前,我應該一句日文都無法跟老師對話,因為在台灣,比較沒有機會練習到會話的部分,但是在這裡,我有很多的機會可以說日語。老師在教文法時,會自己造句,交文法帶入生活,告訴我們這個文法可以在何種情況下使用,老師教完文法後,會讓我們和同學互相的練習,然後和我們一對一的造句。我覺得老師也非常的認真,他會印很多的講義,讓我們練習,寫作業。因為老師的教法,讓我很快地對日文上手,並且順利的完成了 poster session。

 

許涵茵2.JPG

許涵茵3.JPG

arrow
arrow
    文章標籤
    出國 出國交換 交換生
    全站熱搜

    大同大學大同寶寶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()