文化衝擊
在文化衝擊方面,我首先遇到的是人們互相稱呼的方式。荷蘭人傾向於用名字來稱呼對方,而不是姓氏。這也適用於師生之間,這讓我花了一些時間去適應被直呼名字的習慣。第二點是小學的課堂管理方式的不同。由於我在Such Fun實習,我有機會與荷蘭小學的老師交流課堂管理的方法。與台灣的方式相比,荷蘭的方式在課堂上給予學生相對較大的自由,讓他們可以在課堂上發言和進行活動。師生關係通常也更加親近,包括許多互動、聊天和身體接觸。作為一個曾經在台灣和國際學校就讀的學生,現在在荷蘭系統中擔任教師的經歷,對我來說真是非常寶貴。如果我將來從事教育工作,我相信這些經歷將為我提供不同的視角和方法。
面臨最大的難題-飲食
面臨最大的難題是飲食。台灣是一個擁有豐富飲食文化的島嶼,即使不是當地的菜餚,你也很難找到不好吃的食物。另一方面,荷蘭雖然在全球尋找香料方面取得了偉大的成就,但他們的菜餚通常只是簡單的蔬菜和土豆泥,甚至不能稱之為真正的菜餚。荷蘭相對單調的食物讓我全天候地想念家鄉的菜餚。幸運的是,我帶來了一個電飯煲,這讓我可以煮湯、燉飯、煮麵條湯等。然而,正是因為在這裡遇到的困難,我得以鍛煉和提升我的烹飪技能,現在我可以自信地稱自己為一個好廚師。
最有興趣或成就感的課程-Such Fun Internship
最有興趣或成就感的課程是Such Fun實習。Such Fun是一家與荷蘭Den Bosch地區的小學合作的英語教育機構。我有機會在
春季學期從二月到六月,每週兩天在KC Caleidoscoop和KCMeander進行實習,教4歲到13歲的學生學習英語。現在讓我來談談我與荷蘭學生的旅程。老實說,儘管我有多文化的教育經驗,但要應對來自完全不同文化和系統的學生並不容易。此外,我對荷蘭語一無所知,因此一開始我非常緊張,大部分時間都緊緊按照課程計劃進行。隨著事情逐漸步入正軌,我能夠形成適用於不同年齡段和班級的教學風格,這也是相對具有挑戰性的,因為我每週只見一次每個班級,只有非常有限的時間來了解每個班級和學生的特點。然而,我能夠與較“活躍”的班級建立聯繫,並利用這些經驗來更加熟悉“害羞”的班級。一個很好的例子是讓學生教我荷蘭語詞彙,而我教他們相同的詞彙的中文或日文,這既有趣又涉及到一些學習。隨著時間的推移,即使我們互不理解對方的語言,我也能夠理解Group 1、2孩子的行為和模式。我收到了一些學生做的手工作品,這給了我很大的成就感和教學的滿足感,進一步激發了我對英語教育更深層次的興趣。

留言功能已依作者設定調整顯示方式